Tlemcen Car electronics

Tlemcen Car electronics (https://www.tlemcen-electronic.com/forum/)
-   Café du forum (https://www.tlemcen-electronic.com/forum/forum3/)
-   -   ecu repair Vol 1 et 2 traduction ! (https://www.tlemcen-electronic.com/forum/caf-du-forum/26379-ecu-repair-vol-1-et-2-traduction.html)

jphp 12/04/2014 22h13

regarde si tu peux m'arranger ces fichiers

http://x0f6llk0f2.1fichier.com/
http://p8evhindjw.1fichier.com/
pass ds ta MP
merci
@++

REDZONE31 12/04/2014 22h28

slt a tous ,
si vous avez besoin d'un coup de pouce je suis la .

Drogo 12/04/2014 22h44

Citation:

Envoyé par jphp (Message 191969)
regarde si tu peux m'arranger ces fichiers

http://x0f6llk0f2.1fichier.com/
http://p8evhindjw.1fichier.com/
pass ds ta MP
merci
@++

Je suis au travail.

DIAGSYSTEM25 13/04/2014 00h33

Salut a tous
je veux bien essayer une traduction en turc.....
Faut bien être international non??

Drogo 13/04/2014 11h51

Qui a tradui cette partie et qu'est ce que vous avez mi.
Muitas memórias em ecus são do tipo soquetadas

jphp 13/04/2014 12h36

salut , je pense qu'il parle des fixations des eprom enclenchées ds des sokset
@+

Nextrick 13/04/2014 16h13

Salut,

j'ai terminé et renvoyé ma partie, il y a certaines choses dont je n'ai pas la maîtrise technique donc je pense qu'il va falloir vérifier s'il y a des non sens et fautes d’orthographe bien sur (je ne suis pas à l'abris d'en avoir oublié)!

Si quelqu'un veux vérifier... qu'il me le dise! ;-)

Drogo 13/04/2014 17h35

Je suis bien parti?
 
1 pièce(s) jointe(s)
Slt jphp tu peut y jeter un coup d'oeil , j'aimerai savoir ce que t'en pense.
le pass c'est le même.

diagnosis29 14/04/2014 11h13

Citation:

Envoyé par MecaTech (Message 191894)
► La traduction du Vol 2 OK





*

Salut,
Bon j'ai rendu mes devoirs aujoud'hui , j'éspère que j'ai pas fait pour rien , je vois que MecaTech a traduit le volume 2 , mes pages en faisait parti .

Voila pour ma petite contribution .

A+ :17:

kam306 14/04/2014 13h18

Bon courage a tous

dreambox 14/04/2014 16h00

enfin aprés un an que je partage pour la premier fois les doc ecu repair 1 et 2 que les gens ont fait un bon courage pour les traduire merciii pour tou qui participe a sa

pacoaloha 14/04/2014 22h40

Bonsoir tout le monde!
J'ai eu un weekend de fou et je vous ai un peu lâché, désolé.
J'ai reçu des traductions, du bon boulot, et je posterais celles que j'ai fais demain pour qu'on me donne un avis.
Comme l'a dit notre ami jphp, il ne faut pas allé vite, je pense de toute façon que le résultat final ne va pas tardé donc finalisons bien.
J'envois à l'instant les fichiers à ceux qui l'on demandé.
Merci à tous et bonne soirée à tous sur TE.

pacoaloha 14/04/2014 22h52

Dans vos MP!

Drogo 15/04/2014 08h50

:spam:
Citation:

Envoyé par pacoaloha (Message 192513)
Bonsoir tout le monde!
J'ai eu un weekend de fou et je vous ai un peu lâché, désolé.
J'ai reçu des traductions, du bon boulot, et je posterais celles que j'ai fais demain pour qu'on me donne un avis.
Comme l'a dit notre ami jphp, il ne faut pas allé vite, je pense de toute façon que le résultat final ne va pas tardé donc finalisons bien.
J'envois à l'instant les fichiers à ceux qui l'on demandé.
Merci à tous et bonne soirée à tous sur TE.

Je suis d'accord avec toi la rapidité ne compte pas ce qu'il faut c'est bien comprendre les textes pour pouvoir traduire le plus correcte possible et de ne pas laisser tomber moi je vais rendre mon travail a jphp cette semaine normalement et après je fais le tien.

pacoaloha 15/04/2014 23h42

Voici 20 pages que j'ai traduit, elles ne sont pas encore bien fignolées surtout sur les termes techniques. Si vous voulez jeter un œil.
http://21601c6937.1fichier.com/
http://az2e4rnwz9.1fichier.com/
http://9jcmf463gb.1fichier.com/
http://3kev051at9.1fichier.com/
Mdp en MP

Drogo 18/04/2014 15h27

Etape terminé
 
1 pièce(s) jointe(s)
Slt tout le monde je viens aujourd'hui rendre mon travail a jphp terminé .Pour les images je ne suis pas très fort:biggrinjester:

jphp 18/04/2014 20h13

@ paulodoria , c pas mal du tout!
reste qq fautes et qq images a corriger, mais c presque top, si tous s'approche autan de l'original, se serai bien déjà
bon boulot vraiment
@+

Drogo 18/04/2014 20h27

Merci jphp pour les compliments j'ai fait de mon mieux

jphp 18/04/2014 20h29

j'ai hate de voir le travail des autres!!
@+

khaledk 25/04/2014 13h37

bonjour pjhp
quoi de nouveau ?
LA TRADUCTION EST FINIS OU PAS ENCORE ,?
SI PAS ENCORE JE PEUT VOUS AIDE A TRADUIRE DES AUTRE PAGES

pacoaloha 25/04/2014 19h43

Salut khaledk!
La traduction n'est pas encore fini. Je vais regardé si il reste des pages à traduire encore et si oui je t'en enverrais. Sinon le travail consistera à corriger celles déjà traduites.
Je te retiens au jus!

Nico 05/05/2014 13h40

1 pièce(s) jointe(s)
Brute sans mise en page

rudjul 07/05/2014 13h06

bonjour si il reste un peut de boulot je peut m'occuper de quelque page

pacoaloha 13/05/2014 22h28

Salut rudjul!
Je te prépare ça tout de suite! ;-)

pacoaloha 13/05/2014 22h38

Citation:

Envoyé par rudjul (Message 198825)
bonjour si il reste un peut de boulot je peut m'occuper de quelque page

Dans tes MPs,
Il n'y a plus beaucoup de pages, c'est la fin du Vol2.
Il reste du travail sur le Vol1.

pacoaloha 13/05/2014 22h44

Quelqu'un peut-il me donner un coup de patte sur cette page SVP?
http://94oja78e66.1fichier.com/
Pass en MP

rudjul 14/05/2014 13h12

j'ai un collègue portugais au boulot il va me filler un cou de main! c'est parti!

pacoaloha 29/05/2014 23h22

Bonsoir à tous!
J'voulais savoir si ceux qui avaient reçu des paquets de ma part les avaient terminé. Je souhaiterais faire un premier montage pour une relecture. Ceux qui n'ont pas pu le faire ou qui n'ont pas terminé n'hésitez pas à me le dire je m'en occuperais.
Merci les amis!

jphp 30/05/2014 13h42

1 pièce(s) jointe(s)
salut le fichier que j'ai donné a paulodoria est plus finit que le mien, il reste a paufiner, mais c déjà très très proche
pour le miens j'ai planter l'enregistrement et donc désolé , je le trouve que partiellement, en plus ma version de office 2013 me demande une activation maintenant !! donc je cherche
alors que ca fonctionnait impec
la version de paulodoria c la mm
voici ma version : Pièce jointe 21777
a finir, @+

khaledk 24/06/2014 21h37

bonjour les amis y a t il des nouveaux sur la traduction

pacoaloha 24/06/2014 23h53

J'y travail mais en ce moment j'suis un peu débordé. Je referais un point dans pas longtemps.

Nico 04/07/2014 21h08

Salut les amis je viens aux nouveaux. As tu encore du boulot que l'on peut faire??

pacoaloha 15/07/2014 20h05

Citation:

Envoyé par Nico (Message 214146)
Salut les amis je viens aux nouveaux. As tu encore du boulot que l'on peut faire??

Salut désolé du retard.
Je suis un poil débordé en ce moment, je regarde ce qui reste et je te redis.
Je suis en train de refaire la mise en page du 2 sur lequel il ne me reste plus grand chose à traduire. Le volume 1 par contre j'avais des manques donc je regarde.

jphp 15/07/2014 20h17

salut pas de soucis prends ton temps ! on est ts débordés en ce moment et c tant mieux
@+

HOUCINE2543 22/07/2014 10h50

Salut tous le monde,
moi aussi je peux vous aider?
merci a bientot

Licokite 02/09/2014 10h05

Salut les amis,

Je me porte volontaire, si je peux apporter ma petite pierre à l'édifice.

Merci

pacoaloha 06/09/2014 23h13

Salut et merci de ta proposition Licokite.
Pour l'instant j'entreprends le reste de la traduction tout seul car je n'est pas eu beaucoup de retour malheureusement.
Si jamais je cale je t'enverrais des fiches mais là j'avance pas trop mal, j'ai un peu plus de temps en ce moment.
Bonne soirée.

pacoaloha 06/09/2014 23h14

Merci à toi aussi Housine. Pareil, si je cale je t'envoie des fiches.

pacoaloha 13/09/2014 00h50

Plus que quelques pages, ensuite je m'attaque aux illustration puis à la mise en page. Si j'ai un doute je demanderais à un bilingue de vérifier mais je pense que dans la globalité ce n'est pas trop mal.
Ca avance...

pacoaloha 18/09/2014 23h28

Salut les amis!
Qui peut me traduire "rastreador" dans la phrase : "Essa programação só pode ser feita com o auxilio de rastreador.?

Merci!


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 19h55.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Version française #23 par l'association vBulletin francophone
Search Engine Optimisation provided by DragonByte SEO (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.
Tlemcen-electronic © All right reserved