Tlemcen Car electronics

Tlemcen Car electronics (https://www.tlemcen-electronic.com/forum/)
-   Café du forum (https://www.tlemcen-electronic.com/forum/forum3/)
-   -   ecu repair Vol 1 et 2 traduction ! (https://www.tlemcen-electronic.com/forum/caf-du-forum/26379-ecu-repair-vol-1-et-2-traduction.html)

pacoaloha 25/06/2015 22h13

Citation:

Envoyé par samnguen (Message 313778)
Je pense que si rastreador a été utilisé c'est pas l'outil de diagnostic constructeur mais un outil comme "AVDI". L'outil de diag c'est "ferramenta de diagnóstico"

Merci samnguen.
Quel serait pour toi la meilleur traduction pour les phrases citées?

emil6250 09/09/2015 21h17

Ou en êtes vous dans la traduction?
Si il vous restes des pages à traduire je suis OK.

Mer 30/09/2015 20h46

Salut c est cool ce que vous faites j aimerais bien y participer avec 2 amis ça peut être sympa comme challenge même si l écu repair ne m intéresse pas j aimes bien l idée du défi.
(Attention je dit essayer par ex une page pour voir si on peut déjà tenter ensuite plus si ça le fait ).
Ma femme dit que je suis doué pour les langues lol

shooter55 04/10/2015 17h31

Bonjour,
si il vous reste une page je veut bien essayer, j'aimerai bien participer a l'aventure, je trouve ça super.
merci

newfree 10/11/2015 22h57

salut est ce que je peux trouver ecu repair traduit ici ??

Binbin 03/12/2015 20h40

Ecu repair fr vol 1
 
Bonsoir à tous les participants à cette traductions, SUPER BOULOT pour le volume 1 déjà, j'ai à peine parcouru l'ouvrage pour l'instant, et celui-ci me parait très instructif, surtout pour les novices de la réparation des ecus comme moi, super boulot de traduction, ca va servir à beaucoup d'entre nous qui veulent évoluer dans ce domaine.:17::17::17::d

pacoaloha 30/12/2015 22h56

Salut!
Il me reste une trentaine de page pour ceux qui le souhaite.
Je suis un peu prit par ma construction en ce moment donc c'est un peu compliqué.

Merci.

Binbin 30/12/2015 23h05

Ecu repair fr vol 1
 
Citation:

Envoyé par pacoaloha (Message 381858)
Salut!
Il me reste une trentaine de page pour ceux qui le souhaite.
Je suis un peu prit par ma construction en ce moment donc c'est un peu compliqué.

Merci.

Bonsoir, si je pouvais aider, cela serais avec plaisir, mais je suis nul en langues étrangères.:ballchain:

emil6250 03/01/2016 11h15

Je sais ce que c'est que la construction, c'est plus que prenant mais pas de soucis tu peut m'envoyer des pages.

diagnosis29 03/01/2016 11h23

Citation:

Envoyé par pacoaloha (Message 381858)
Salut!
Il me reste une trentaine de page pour ceux qui le souhaite.
Je suis un peu prit par ma construction en ce moment donc c'est un peu compliqué.

Merci.

salut ,

envoie une partie +/- 10 pages

a++

Nico 04/01/2016 11h03

Envoi moi une partie que l on finissent cette seconde partie

doud77 04/01/2016 17h00

Salut,

je veux bien essayer d'aider. Si vous voulez m'envoyer une page pour voir si je m'en sort.

@+

EDE 07/01/2016 05h22

Bonjour a tous je veux participer a la traduction moi aussi

nizoudj 15/02/2016 11h05

je suis partant pour de la traduction

FAITESVITE 17/02/2016 01h12

C'est super ce travail d'equipe, malheuresement je ne parle pas portugais, bravo aux participants. Si c'est possible d'avoir le mdp quand çà sera fii je suis curieux de voir çà


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 19h57.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Version française #23 par l'association vBulletin francophone
Search Engine Optimisation provided by DragonByte SEO (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.
Tlemcen-electronic © All right reserved