Tlemcen Car electronics

Tlemcen Car electronics (https://www.tlemcen-electronic.com/forum/)
-   Café du forum (https://www.tlemcen-electronic.com/forum/forum3/)
-   -   ecu repair Vol 1 et 2 traduction ! (https://www.tlemcen-electronic.com/forum/caf-du-forum/26379-ecu-repair-vol-1-et-2-traduction.html)

Licokite 02/09/2014 09h05

Salut les amis,

Je me porte volontaire, si je peux apporter ma petite pierre à l'édifice.

Merci

pacoaloha 06/09/2014 22h13

Salut et merci de ta proposition Licokite.
Pour l'instant j'entreprends le reste de la traduction tout seul car je n'est pas eu beaucoup de retour malheureusement.
Si jamais je cale je t'enverrais des fiches mais là j'avance pas trop mal, j'ai un peu plus de temps en ce moment.
Bonne soirée.

pacoaloha 06/09/2014 22h14

Merci à toi aussi Housine. Pareil, si je cale je t'envoie des fiches.

pacoaloha 12/09/2014 23h50

Plus que quelques pages, ensuite je m'attaque aux illustration puis à la mise en page. Si j'ai un doute je demanderais à un bilingue de vérifier mais je pense que dans la globalité ce n'est pas trop mal.
Ca avance...

pacoaloha 18/09/2014 22h28

Salut les amis!
Qui peut me traduire "rastreador" dans la phrase : "Essa programação só pode ser feita com o auxilio de rastreador.?

Merci!

ryosaeba 18/09/2014 23h47

rastreador c'est un mouchard non ?

pacoaloha 19/09/2014 23h10

C'est ce que j'avais traduit "tracker" ou "traqueur" mais je n'arrive pas à comprendre le sens dans cette phrase et dans d'autres d'ailleurs.

ryosaeba 20/09/2014 11h06

envoie moi les phrases je demanderai

pacoaloha 20/09/2014 16h11

Je t'envoie ça demain!

pacoaloha 02/10/2014 21h01

Citation:

Envoyé par ryosaeba (Message 232447)
envoie moi les phrases je demanderai

Désolé du retard!
Voici trois phrase dans lesquelles il doit avoir le même sens :

Com o rastreador não é possível fazer a codificação das chaves.

Não é necessário apagar as chaves já existes , antes de fazer nova programação.

Mas se quiser , pode apaga-las utilizando um rastreador
Essa codificação só poder ser feita com o auxilio de um aparelho rastreador , não tendo portanto chave mestra.

Thanks!

pacoaloha 26/10/2014 11h49

Petites news aux participants.
Le Vol 1 est bientôt bouclé, il ne me reste plus que 30 pages à traduire (les 60 premières je n'y toucherais plus je pense).
Pour le Vol 2 il doit m'en rester moins mais comme j'avance dans l'ordre je boucle d'abord le Vol 1.
Bonne journée sur TE.

selouan 26/10/2014 12h10

Salut les amies je suis volontaire

kalico67 26/10/2014 14h23

Bonjours

Si je peux donner un coup de main, pas de problème.

pacoaloha 14/12/2014 11h19

Ecu repair fr vol 1
 
2 pièce(s) jointe(s)
Salut à tous!

En attendant le Vol 2 voici Ecu repair FR Vol.1

Mot de passe de l'archive en MP après le thanks.

Uniquement pour les membres actifs ayant plus de 50 messages constructifs sur le forum ainsi qu'aux membres ayant participé au travail.

Merci aux participants!

Nanosecond-1 19/01/2015 11h29

Can i help?
 
Je propose mon aide avec joie !

:44:


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 16h43.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Version française #23 par l'association vBulletin francophone
Search Engine Optimisation provided by DragonByte SEO (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.
Tlemcen-electronic © All right reserved